Okay, I’ll tell you. Notice the single quotation marks where U.S. language uses doubles. And the word “amongst” echos British usage. You’re absolutely right. This writer is from Australia, where “English” takes on elements different from both U.S. and Great B. The part I thoroughly get is “…the OED got it badly wrong”.The Oxford English Dictionary defines brioche as ‘a kind of cake made of flour, butter, and eggs; sponge-cake’, Most folk on either side of the Channel, and on all sides of the big waters, would say that the OED got it badly wrong, and that brioche is bread, not cake. Perhaps the OED is merely out of date. For the word-smiths amongst you: such authorities as I have been able to rustle up at short notice say that the word ‘brioche’ comes from the Middle French dialect brier ‘to knead’, which in turn is of Germanic origin, and is ‘akin to Old High German brehhan ‘to break’.
What the hell is a Grammar Anarchist? You can be one! Since we don’t have a U.S. language, feel FREE to set your own rules -- interpret grammar YOUR WAY. You’re not in England anymore. Join the anarchy of U.S. grammar! Make your choices and preserve them in YOUR STYLE MANUAL. —The Grammar Anarchist
Contact the Grammar Anarchist with your questions about grammar and language at grammaranarchist@gmail.com
Get a personal reply at Val@valdumond.com
Get a personal reply at Val@valdumond.com
Thursday, August 9, 2012
The Old Foodie Speaks
Slightly edited, the following arrived with today’s note from The Old Foodie (a favorite contact). Can you find some usage variations?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
I am (I think!) honoured (or should that be 'honored'?) to be quoted by you, Grammar Anarchist.
Sometimes I receive as much fun reading the language of your Old Foodie blog as I do reading olde recipes. (See, I can write British too!)
Post a Comment